Manual de buenas prácticas en los Caminos de Santiago


1. Sigue las señales del camino. Respetando la señalización no te perderás y evitarás accidentes.
Follow the Camino signs. If you pay attention to the signs you won’t get lost and you’ll avoid accidents.

2. Cierra los portillos, langas, verjas y puertas. Si caminas con tu mascota, asegúrate de que no genera molestias al resto de usuarios.
Close gates, stiles and doors. If you are doing the Camino with your pet, make sure that your pet does not bother other users.

3. Una fotografía, el mejor recuerdo. Las flores, plantas, animales y piedras pueden tener gran valor ecológico y estar protegidos. Gracias por dejar todo como lo encontraste.

The best memento is a photograph. Flowers, plants, animals and stones may be of high ecological value and be protected. We thank you for leaving everything where you find it.


4. No arrojes basuras en el medio natural. Guarda la basura que generes (latas, botellas, envoltorios, etc.).A lo largo del camino encontrarás contenedores donde poder depositarla. Utilízalos correctamente.
Don’t leave trash in the countryside. Keep the trash you produce (cans,bottles, wrappings,etc.). You’ll find bins all along the Camino where you can leave your trash. Use them correctly.


5. Hazte ver. Por carretera se debe caminar siempre por la izquierda.Si caminas de noche utiliza prendas brillantes o reflectantes.
Make sure you are visible On roads, always walk on the left. If you are walking at night-time, you should wear shiny or reflective clothes.


6. Respeta la señalización. No realices pintadas, pegues pegatinas o deteriores las señales. El que venga detrás de ti debe tener la información en buenas condiciones. Su mantenimiento cuesta dinero.
Do what the signs say. Don’t paint graffiti,leave stickers, or damage the signs.People doing the Camino after you should find the information in good condition. Maintaining it costs money.


7. Cuida las fuentes, ríos y otros cursos de agua. No viertas en ellos detergentes, jabón, aceite de las latas de conserva, productos contaminantes ni residuos. De la calidad del agua depende la supervivencia de la fauna y flora acuática.
Look after the springs, rivers and other waterways.Don’t pour detergent,soap, oil from canned foods, or any other polluting products or waste into them. The survival of aquatic fauna and flora depends on the quality of the water.


8. El ruido es una forma de contaminación. No deteriores la paz del campo con el ruido.
Noise is a form of pollution.Don’t spoil the peace and quiet of the countryside with noise.


9. Respeta el recorrido del camino y la propiedad privada. No crees atajos que deterioran el entorno y puedan invadir la propiedad privada, ni hurtes en las producciones agrícolas, huertas o árboles frutales.
Keep to the paths of the Camino and respect private property.Don’t create short cuts: these spoil the surroundings and may invade private property. And don’t steal from farms, vegetable patches or fruit trees.

10. No dejes tus desechos en el camino. No abandones en el campo papeles, toallitas o pañuelos utilizados en la higiene personal, guárdalos y deposítalos en un contenedor. No dejes a la vista los excrementos, entiérralos.
Please don't leave any trash in the Camino.Don’t drop any paper, wipes or tissues you’ve used for personal hygiene in the countryside; hold onto them and put them in a bin. Don’t leave excrement on view: bury it.


11. Cuidado con el fuego. No enciendas hogueras. Si fumas, no arrojes la colilla al campo, guárdala y deposítala en un contenedor.
Be careful with fire.Don’t light bonfires. If you smoke, don’t drop the butt on the ground; hold onto it and put it in a bin.


Fuente: Departamento de Desarrollo Rural y Medio Ambiente. Gobierno de Navarra.